Fred Vunk blogi
Avaleht » Forums » Seltskonnad » Blogid » Fred Vunk blogi
- This topic has 717 replies, 45 voices, and was last updated 9 years, 5 months tagasi by
Fdvk.
-
AutorPostitused
-
mai 28, 2014 at 9:59 e.l. #366934
martinkink
Memberpildid piltidks aga mis arm measurement praegusel hetkel ka on?
mõtlen unpumped cold flexed
Kui jäme su käsi on rahulikus sirutatud olekus ? No tõesti, ei pea selleks olema pidev kokkupuude kulturismimaailmaga
” srcset=”/uploads/emoticons/biggrin@2x.png 2x” width=”20″ height=”20″>mai 28, 2014 at 10:16 e.l. #366935Kang08
MemberKas sa oled 80% oma elust välismaal elanud? sest see on ainuke vabandus miks sa selliseid väljendeid kasutad
+ 1
On siis nii raske paar eestikeelset sõna ritta seada? Kirjuta siis terve lause juba ingl.keeles.Aju hakkab valutama,kui seda kahekeelset soperdust lugeda.Nagu oli siin hiljuti mingi teema….”treening barridel” vms…ema anna padruneid tõesõna
” srcset=”/uploads/emoticons/biggrin@2x.png 2x” width=”20″ height=”20″>mai 28, 2014 at 11:06 e.l. #366937paragrahv69
MemberKui jäme su käsi on rahulikus sirutatud olekus ? No tõesti, ei pea selleks olema pidev kokkupuude kulturismimaailmaga
” srcset=”/uploads/emoticons/biggrin@2x.png 2x” width=”20″ height=”20″>Võibolla tõesti, kuid meeles võiks pidada milline näeb välja Windows operatsioonisüsteem eesti keeles, võimalik, et siit võib teatavat analoogiat tuletada, miks just mu keelekasutus oli nii nagu see oli.
mai 28, 2014 at 11:14 e.l. #366938martinkink
Memberpildid piltidks aga mis arm measurement praegusel hetkel ka on?
mõtlen unpumped cold flexed
Arm – käsi
measurement – mõõde
unpumped – ainuke sõna siin, mida siis oleks võinud kasutada kuigi eesti keeles pumpamata, ei ole ka midagi viga
cold – külmalt
flexed – sirutatult
Võibolla tõesti, kuid meeles võiks pidada milline näeb välja Windows operatsioonisüsteem eesti keeles, võimalik, et siit võib teatavat analoogiat tuletada, miks just mu keelekasutus oli nii nagu see oli.
See on juba spetsiifiline tekst (printer nt eesti keeles oleks TRÜKKAL). Sinu sõnad, midagi erilist. Täiesti tavalised igapäevased sõnad. Ära ole nagu ülejäänud noored, kelle keelest arusaamiseks peab NENDE sõnaraamatut kasutama
” srcset=”/uploads/emoticons/biggrin@2x.png 2x” width=”20″ height=”20″> (õumaigaad, dämmit, barridel???, tžiisas jne jne
) mai 28, 2014 at 11:22 e.l. #366939paragrahv69
MemberArm – käsi
measurement – mõõde
unpumped – ainuke sõna siin, mida siis oleks võinud kasutada kuigi eesti keeles pumpamata, ei ole ka midagi viga
cold – külmalt
flexed – sirutatult
See on juba spetsiifiline tekst (printer nt eesti keeles oleks TRÜKKAL). Sinu sõnad, midagi erilist. Täiesti tavalised igapäevased sõnad. Ära ole nagu ülejäänud noored, kelle keelest arusaamiseks peab NENDE sõnaraamatut kasutama
” srcset=”/uploads/emoticons/biggrin@2x.png 2x” width=”20″ height=”20″> (õumaigaad, dämmit, barridel???, tžiisas jne jne
) Aga ongi väga hea, et minu postitusest arusaamiseks ei pea teismeliste sõnaraamatut kasutama
” srcset=”/uploads/emoticons/wink@2x.png 2x” width=”20″ height=”20″>mai 28, 2014 at 11:46 e.l. #366940Anonüümne
GuestArm – käsi
measurement – mõõde
unpumped – ainuke sõna siin, mida siis oleks võinud kasutada kuigi eesti keeles pumpamata, ei ole ka midagi viga
cold – külmalt
flexed – sirutatult
See on juba spetsiifiline tekst (printer nt eesti keeles oleks TRÜKKAL). Sinu sõnad, midagi erilist. Täiesti tavalised igapäevased sõnad. Ära ole nagu ülejäänud noored, kelle keelest arusaamiseks peab NENDE sõnaraamatut kasutama
” srcset=”/uploads/emoticons/biggrin@2x.png 2x” width=”20″ height=”20″> (õumaigaad, dämmit, barridel???, tžiisas jne jne
) Kusjuures minuarust flexed = kõverdatult ja unflexed= kõverdamata. Seda toredam on lugu, et esimese keelena võõramaa keelt valdav küsija vahest aru ei saanud.
Teismeliste sõnaraamatust rääkides: küsida pm esimese asjana peale foorumisse sisse logimist teise mehe biitsepsi mõõtu ei ole kuigi täiskasvanulik.
mai 28, 2014 at 11:49 e.l. #366941martinkink
Membermai 28, 2014 at 12:10 p.l. #366942Kang08
MemberVõibolla tõesti, kuid meeles võiks pidada milline näeb välja Windows operatsioonisüsteem eesti keeles, võimalik, et siit võib teatavat analoogiat tuletada, miks just mu keelekasutus oli nii nagu see oli.
Windows on kas ingl.keeles,või eesti keeles.See mida paljud noored tänapäeval toodavad on mingi mudilaskeel vms.Soperdis mitmest keelest ja yolo-slangist.Mind isiklikult ei häirigi ingl.keel,vaid see segapudru mida toodetakse.
mai 28, 2014 at 12:42 p.l. #366943Tim.
MemberArm – käsi
measurement – mõõde
unpumped – ainuke sõna siin, mida siis oleks võinud kasutada kuigi eesti keeles pumpamata, ei ole ka midagi viga
cold – külmalt
flexed – sirutatult
See on juba spetsiifiline tekst (printer nt eesti keeles oleks TRÜKKAL). Sinu sõnad, midagi erilist. Täiesti tavalised igapäevased sõnad. Ära ole nagu ülejäänud noored, kelle keelest arusaamiseks peab NENDE sõnaraamatut kasutama
” srcset=”/uploads/emoticons/biggrin@2x.png 2x” width=”20″ height=”20″> (õumaigaad, dämmit, barridel???, tžiisas jne jne
) Sõnale ‘flex’ annab Eesti-Inglise-Eesti sõnaraamat vasteks:
flex painutamine, juhe ; painutama, kokku tõmbuma
Mingist sirutamisest on asi tõesti kaugel. -ed lõpuga oleks siis eesti keelne vaste sõnale ‘flexed’ painutatult. Konteksti sobivam on kõverdatult, selle vastand on unflexed ehk painutamata/kõverdamata.
mai 28, 2014 at 12:47 p.l. #366944martinkink
MemberSõnale ‘flex’ annab Eesti-Inglise-Eesti sõnaraamat vasteks:
flex painutamine, juhe ; painutama, kokku tõmbuma
Mingist sirutamisest on asi tõesti kaugel. -ed lõpuga oleks siis eesti keelne vaste sõnale ‘flexed’ painutatult. Konteksti sobivam on kõverdatult, selle vastand on unflexed ehk painutamata/kõverdamata.
Minu viga.
” srcset=”/uploads/emoticons/wink@2x.png 2x” width=”20″ height=”20″>mai 28, 2014 at 3:33 p.l. #366946paragrahv69
MemberKusjuures minuarust flexed = kõverdatult ja unflexed= kõverdamata. Seda toredam on lugu, et esimese keelena võõramaa keelt valdav küsija vahest aru ei saanud.
Teismeliste sõnaraamatust rääkides: küsida pm esimese asjana peale foorumisse sisse logimist teise mehe biitsepsi mõõtu ei ole kuigi täiskasvanulik.
Bicepsi mõõtmine on praktikas küllaltki ebatavaline ning seda ma ei küsinudki muide. Arvestada tuleks ka tricepsi olemasolu.
Windows on kas ingl.keeles,või eesti keeles.See mida paljud noored tänapäeval toodavad on mingi mudilaskeel vms.Soperdis mitmest keelest ja yolo-slangist.Mind isiklikult ei häirigi ingl.keel,vaid see segapudru mida toodetakse.
Võibolla ongi selline tore lugu, et tänapäeva noored ongi osalenud windowsi eestikeelseks tõlkimisel.
Leiab päris huvitavaid eestikeelseid vasteid, kui olla aastaid ingliskeelset windowsit kasutanud.
juuni 1, 2014 at 5:10 p.l. #367048Fdvk
MemberSai maxe proovitud täna.
Lõuatõmbeid – 35
Dips – 61
Kätekõverdused -70
Kuu aega tagasi oli
Lõuatõmbed – 29
Dips – 60
Kätekõverdused – 60
Lõuatõmmetest video ka!
juuni 1, 2014 at 6:49 p.l. #367050a n d y
MemberSai maxe proovitud täna.
Lõuatõmbeid – 35
Dips – 61
Kätekõverdused -70
Kuu aega tagasi oli
Lõuatõmbed – 29
Dips – 60
Kätekõverdused – 60
Lõuatõmmetest video ka!
This is insane mr. Vunk.
Sitaks kahju, et sa Fitness 5. ei jõudnud või tahtnud osaleda. Dips+lõug oleks alavõidud saanud igas linnas.
Kuidas kükiga lood on…150% oma keharaskust suudad kükkida mitu korda?
Kõike paremat A.J
” srcset=”/uploads/emoticons/wink@2x.png 2x” width=”20″ height=”20″>juuni 1, 2014 at 7:31 p.l. #367051Fdvk
MemberMa oleks võistelnud, aga mul oli vahepeal õlaga jama ja ei saanud lamades surumist teha, seega ei saanud kahjuks osaleda
” srcset=”/uploads/emoticons/sad@2x.png 2x” width=”20″ height=”20″>No eks mõned ikka oleks jõudnud ära teha. Mul oleks vist ~120kg olnud.
No nüüd järgmine aasta püüangi selle jaoks rohkem trenni teha.
juuni 1, 2014 at 8:16 p.l. #367052Sarge
MemberKätekõverdused 70 on kuidagi nadi. Tegid selle kolmanda alana?
Mäletan, et ise pidin ülikoolis arvestuse peale tegema ja 120 sekundiga sai 110 tehtud.
-
AutorPostitused
- You must be logged in to reply to this topic.